@forestspirit8713

I agree with you that this song is more likely about Maretu's controversies rather than a sequel to Suji/Scrumize, however I still enjoy making theories! Especially since music (and especially Maretu's songs, haha) can always have multiple meanings/theories.

That being said, if we're considering it a sequel to Scrumize specifically in that the victim/girl from it represents both the bunny (younger self during the events of Suji/Scrumize) and fox (current). A lot of victims can feel pitied and looked down apon but completely disregarded all the same, and thats what I am getting from your interpretation of the lyrics. The child (now adult/teenager? just assuming she has grown) from Scrumize feels angry at the world. Perhaps the man from Suji was important to people in some way and her being open/coming out about what happened causes her to be shunned for "ruining" his life. Others laugh at her and don't belive her. So she seeks revenge and has violent fantasies about making everyone pay after they shunned and mocked her. 
(+ Adding: She feels those who are sympathetic for her should be 'discarded' because she believes they simply pity her or pity that she'll "never be the same" in some way. She doesn't want sympathy, she doesn't want to be pitied, she wants revenge. She wants the man from Suji, the pig, dead.)

@MikuStudyAndCraft-bu7xf

Wow, I never thought this song was about the controversy. Always felt like there was something in it that other translators could really do justice but you never disappoint

@denpakook

chouchoo i noticed ure translating a bunch of maretu songs just know that just for taking on such a crazy quest i have sm respect for you!!! i heard maretu lyric's are hard to translate so thank u for ur work!!!! 🫑

@utanekoaikanyan

YES A NEW CHOUCHOO TRANSLATION!! Thank you!! Excited to see this one, Koukatsu is one of my favorite MARETU songs :3

@Trickie-VT

This is such a great translation!! Thank you so much for all hour hard work
I'm especially happy that you translated all the "irasshaimase" part. Must've been hard
On that note....can I request a translation of Magical Doctor? I believe the sung and spoken lines have been translated well by other people already but. Man. The video has SO MANY kanji....

@avidselfproclaimedsurgeon

YAAAAYY!!! I always knew there was something in this song that made me like it so much. the translations vary a lot (like Pink) and it makes sense now. Beautiful work as always! I love how you did the little interlude part where miku stutters

@SkylesMozackt-dw9bs

Another eng translation from king himself Chouchoo!!

You did such a great job here buddy!! ✨ πŸ‘

@investmaybe

this one is really unique, i wasnt waiting for this one :0 great job!!

so, do you think that this song isnt just linked to scrumize and suji since it has lots of references to other songs too and is more about the controversy?

@TheGusst2Gamer

Yeah, I agree that this was a changing point for Maretu in a music aspect. I also feel like instrumentally, but I can't point it exactly since I dont have the music knowledge, but like, I think he went more EDM instead of electric guitars and drums?

And yeah, the whole controversy sucked, imo even Maretu reaction to it sucked and you could really feel through the music.

@Pop_Tartyy

I'm a bit late to this but I'll just say it anyway bc idk if anyone thought of this 
(Idk if this is accurate, this is just my mini theory) so I am guessing this song is connected to suji and scrumize. ( 1:21 ) maybe the girl in scrumize is the fox and the bunny, the bunny mask is her younger self, and the fox is her older self after the aftermath in scrumize. And the pig is suji? Maybe the girls older self killed suji after what he did to her??? Bc at 1:55 it shows the pig mask crushed and blurred out. obviously this probably isn't the case but this was just my theory of what I kinda think the song is about.  :>

@marinilmandal9706

2:00 rip pig

@thecaged-bird

ve been waiting for this uwahhhh

@FryingPanChanOfficial

me when flowath 

(this is a joke please no one kill me)

@ЯИ6Я262

Nice translation but, 2:53 ? Sounds like something from the 1300s. it’s archaic

@CannedChippy

yess my favorite song!! :DD

@udapocere

this is so peak

@AliceAliceAlice-HD

Unfortunately, I'll be busy this morning, so I won't be able to pay much attention to the lyrics, at least, not in a way I can fully understand. Old English is hard, aaaahh... I'll come back later!

By the way, I wanted to apologize for always writing such big comments on your videos. I only realized how exhausting it must be to read it all recently. Sorry! πŸ™‡πŸ»β€β™€οΈ 
I didn't mean to exhaust you with all those words, let alone make you uncomfortable. I hope I can be forgiven, haha!

@taki4290

2:14πŸ–€πŸ–€γ„γ‚‰γ£γ—γ‚ƒγ„γΎγ›πŸ–€πŸ–€πŸ–€

@8pierrot89

ngl i kinda want more Heel Maretu